mercoledì 23 giugno 2010

L'ìnglese e la maglietta vietnamita

Ho comprato una maglietta in Vietnam.
Impegnata.
C'è scritto:

STOP POLLUTION (Trad.: stop inquinamento).

O, meglio, secondo la mia mente preformata questo era il testo che avrebbe dovuto esserci, ma in realtà giorni fa un mio collega mi ha incrociato nel corridoio e mi ha detto la verità.

Mi sono sentita un po' come i daltonici quando scambiano i colori o come i presbiti o come... me stessa senza occhiali, in effetti.

Il testo è:
STOP POLUTION.

... con una sola L.

Ed ora che si fa?

2 commenti:

Anonimo ha detto...

è un messaggio subliminale autoriferito
anagrammando stop polution si ottiene infatti supponi tolto
e infatti è tolto (suppongo)

G-IV

Robiciattola ha detto...

ah ah!
fantastico.

bara-ciottoli

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...